Ответственность на английском
Ответственность на английском

Ответственность на английском

Каков максимальный срок согласия на выезд несовершеннолетнего ребенка в США. Нужен ли перевод согласия на английский…

Вопрос юристу:

Здравствуйте! Каков максимальный срок согласия на выезд несовершеннолетнего ребенка в США. Нужен ли перевод согласия на английский язык и нужно ли заверять нотариально. С уважением, Любовь

Ответ юриста на вопрос : ответственность на английском
Максимальный срок законом не предусмотрен, да и разрешение требуется далеко не всегда.
———————————————————————

Ответ юриста на вопрос : ответственность на английском
Требование к согласию на выезд из РФ (пограничный контроль РФ не интересуется куда выезжает ребенок) по законам РФ нотариальная форма, максимальный срок до совершеннолетия. Перевод не требуется поскольку такое согласие действует только на момент пересечения границы РФ (выезд).

Для визовых стран при получении визы, действительно каждая страна имеет свои правила, в том числе США. Перевод не нужен, так как посольство принимает документы на русском.
———————————————————————

Ответ юриста на вопрос : ответственность на английском
требования следует уточнять у принимающей стороны
———————————————————————

Какую административную ответственность несёт водитель если права на английском языке и русский перевод отсутствует? должен…

Вопрос юристу:

Какую административную ответственность несёт водитель если права на английском языке и русский перевод отсутствует? должен ли он сразу платить штраф или получить предупреждение от инспектора ГАИ и устранить в назначенный срок.

Ответ юриста на вопрос : ответственность на английском
Виктория Анатольевна , Иностранные национальные водительские удостоверения, не соответствующие требованиям Конвенции, должны иметь заверенный в установленном порядке перевод на русский язык.

Отсутствие заверенного перевода может приравнено судьей (сейчас такое решение принимает судья, а не инспектор ДПС) к отсутствию прав как таковых!

В этом случае штраф устанавливается согласно статье 12.7 КоАП:

«1. Управление транспортным средством водителем, не имеющим права управления транспортным средством (за исключением учебной езды), влечет наложение административного штрафа в размере от пяти тысяч до пятнадцати тысяч рублей».
———————————————————————

Ответственности, на обучение не ездила ещё,чтоб аттестацию поставили, придётся мне отдавать деньги?…

Вопрос юристу:

Здравствуйте,я стажер,первый день на кассе,в конце смены сдала кассу,недосдача 1207руб,подписаны были документы о мат.ответственности,на обучение не ездила ещё,чтоб аттестацию поставили,придётся мне отдавать деньги?

Ответ юриста на вопрос : ответственность на английском
Вам не следует соглашаться с недостачей.
———————————————————————

Ответственность на УК или на фирме-застройщике….

Вопрос юристу:

Новостройка. Лифт бракованый, ломается. Лифтовой завод — банкрот. Ответственность на УК или на фирме-застройщике.

Ответ юриста на вопрос : ответственность на английском
Здравствуйте!

На УК
———————————————————————

На ком ответственность, на том, кто вступает в наследство?…

Вопрос юристу:

После смерти человека остался непогашенный кредит. Кто его обязан погасить? На ком ответственность, на том, кто вступает в наследство?

Ответ юриста на вопрос : ответственность на английском
Да, по долгам наследодателя отвечают его наследники, НО в размере, не большем стоимости принятого ими по наследству имущества. Т.е., например, если наследство на 10 000 рублей, а кредит на 150 000, наследник обязан будет погасить только 10 000. Остальное — убытки банка.
———————————————————————

Ответ юриста на вопрос : ответственность на английском
Да верно, в наследственную массу включаются не только права, но и обязанности. Наследник отвечает по долгам наследодателя в пределах своей доли наследства. Т.е. вы не заплатите больше, чем получите.
———————————————————————

Ответственность на нарушение скоростного режима на автотранспорте, какова она?…

Вопрос юристу:

Ответственность на нарушение скоростного режима на автотранспорте, какова она?

Ответ юриста на вопрос : ответственность на английском
Предусмотрена административная ответственность в виде штрафа или лишения водительского удостоверения согласно КоАП РФ
———————————————————————

Ответственности на водителя, и закреплять за ним машину?…

Вопрос юристу:

Нужно ли оформлять договор о мат.ответственности на водителя, и закреплять за ним машину? И как это будет выглядеть. (Машина ОС организации, в лизинге) Спасибо.

Ответ юриста на вопрос : ответственность на английском
Министр

труда и социального развития

Российской Федерации

А.П.ПОЧИНОК

Приложение N 1

к Постановлению Министерства

труда и социального развития

Российской Федерации

от 31 декабря 2002 г. N 85

ПЕРЕЧЕНЬ

ДОЛЖНОСТЕЙ И РАБОТ, ЗАМЕЩАЕМЫХ ИЛИ ВЫПОЛНЯЕМЫХ

РАБОТНИКАМИ, С КОТОРЫМИ РАБОТОДАТЕЛЬ МОЖЕТ ЗАКЛЮЧАТЬ

ПИСЬМЕННЫЕ ДОГОВОРЫ О ПОЛНОЙ ИНДИВИДУАЛЬНОЙ

МАТЕРИАЛЬНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА НЕДОСТАЧУ

ВВЕРЕННОГО ИМУЩЕСТВА

I

Кассиры, контролеры, кассиры-контролеры (в том числе старшие), а также другие работники, выполняющие обязанности кассиров (контролеров).

Руководители, их заместители, специалисты и иные работники, осуществляющие: депозитарную деятельность; экспертизу, проверку подлинности и иную проверку, а также уничтожение в установленном порядке денежных знаков, ценных бумаг, эмитированных кредитной или иной финансовой организацией и / или Минфином России бланков; операции по купле, продаже, разрешению на оплату и иным формам и видам оборота денежных знаков, ценных бумаг, драгоценных металлов, монет из драгоценных металлов и иных валютных ценностей; операции с денежной наличностью при обслуживании банкоматов и обслуживание клиентов, имеющих индивидуальные сейфы в хранилище, учет и хранение ценностей и иного имущества клиентов в хранилище; операции по эмиссии, учету, хранению, выдаче и уничтожению банковских, кредитных, дисконтных карт, кассовому и иному финансовому обслуживанию клиентов, по подсчету, пересчету или формированию денежной наличности и валютных ценностей; инкассаторские функции и перевозку (транспортировку) денежных средств и иных ценностей (в том числе водители-инкассаторы), а также иные работники, выполняющие аналогичные функции.

Директора, заведующие, администраторы (в том числе старшие, главные), другие руководители организаций и подразделений (в том числе секций, приемных, пунктов, отделов, залов) торговли, общественного питания, бытового обслуживания, гостиниц (кемпингов, мотелей), их заместители, помощники, продавцы, товароведы всех специализаций (в том числе старшие, главные), а также иные работники, выполняющие аналогичные функции; начальники (руководители) строительных и монтажных цехов, участков и иных строительно-монтажных подразделений, производители работ и мастера (в том числе старшие, главные) строительных и монтажных работ.

Заведующие, другие руководители складов, кладовых (пунктов, отделений), ломбардов, камер хранения, других организаций и подразделений по заготовке, транспортировке, хранению, учету и выдаче материальных ценностей, их заместители; заведующие хозяйством, коменданты зданий и иных сооружений, кладовщики, кастелянши; старшие медицинские сестры организаций здравоохранения; агенты по заготовке и / или снабжению, экспедиторы по перевозке и другие работники, осуществляющие получение, заготовку, хранение, учет, выдачу, транспортировку материальных ценностей.

Заведующие и иные руководители аптечных и иных фармацевтических организаций, отделов, пунктов и иных подразделений, их заместители, провизоры, технологи, фармацевты.

Лаборанты, методисты кафедр, деканатов, заведующие секторами библиотек.

Кассиры, контролеры, кассиры-контролеры (в том числе старшие), а также другие работники, выполняющие обязанности кассиров (контролеров).

Руководители, их заместители, специалисты и иные работники, осуществляющие: депозитарную деятельность; экспертизу, проверку подлинности и иную проверку, а также уничтожение в установленном порядке денежных знаков, ценных бумаг, эмитированных кредитной или иной финансовой организацией и / или Минфином России бланков; операции по купле, продаже, разрешению на оплату и иным формам и видам оборота денежных знаков, ценных бумаг, драгоценных металлов, монет из драгоценных металлов и иных валютных ценностей; операции с денежной наличностью при обслуживании банкоматов и обслуживание клиентов, имеющих индивидуальные сейфы в хранилище, учет и хранение ценностей и иного имущества клиентов в хранилище; операции по эмиссии, учету, хранению, выдаче и уничтожению банковских, кредитных, дисконтных карт, кассовому и иному финансовому обслуживанию клиентов, по подсчету, пересчету или формированию денежной наличности и валютных ценностей; инкассаторские функции и перевозку (транспортировку) денежных средств и иных ценностей (в том числе водители-инкассаторы), а также иные работники, выполняющие аналогичные функции.

Директора, заведующие, администраторы (в том числе старшие, главные), другие руководители организаций и подразделений (в том числе секций, приемных, пунктов, отделов, залов) торговли, общественного питания, бытового обслуживания, гостиниц (кемпингов, мотелей), их заместители, помощники, продавцы, товароведы всех специализаций (в том числе старшие, главные), а также иные работники, выполняющие аналогичные функции; начальники (руководители) строительных и монтажных цехов, участков и иных строительно-монтажных подразделений, производители работ и мастера (в том числе старшие, главные) строительных и монтажных работ.

Заведующие, другие руководители складов, кладовых (пунктов, отделений), ломбардов, камер хранения, других организаций и подразделений по заготовке, транспортировке, хранению, учету и выдаче материальных ценностей, их заместители; заведующие хозяйством, коменданты зданий и иных сооружений, кладовщики, кастелянши; старшие медицинские сестры организаций здравоохранения; агенты по заготовке и / или снабжению, экспедиторы по перевозке и другие работники, осуществляющие получение, заготовку, хранение, учет, выдачу, транспортировку материальных ценностей.

Заведующие и иные руководители аптечных и иных фармацевтических организаций, отделов, пунктов и иных подразделений, их заместители, провизоры, технологи, фармацевты.

Лаборанты, методисты кафедр, деканатов, заведующие секторами библиотек.

II

Работы: по приему и выплате всех видов платежей; по расчетам при продаже (реализации) товаров, продукции и услуг (в том числе не через кассу, через кассу, без кассы через продавца, через официанта или иного лица, ответственного за осуществление расчетов); по обслуживанию торговых и денежных автоматов; по изготовлению и хранению всех видов билетов, талонов, абонементов (включая абонементы и талоны на отпуск пищи (продуктов питания) и других знаков (документов), предназначенных для расчетов за услуги.

Работы, связанные с осуществлением: депозитарной деятельности; экспертизы, проверки подлинности и иной проверки, а также уничтожения в установленном порядке денежных знаков, ценных бумаг, эмитированных кредитной или иной финансовой организацией и / или Минфином России бланков; операций по купле, продаже, разрешению на оплату и иных форм и видов оборота денежных знаков, ценных бумаг, драгоценных металлов, монет из драгоценных металлов и иных валютных ценностей; операций с денежной наличностью при обслуживании банкоматов и обслуживанием клиентов, имеющих индивидуальные сейфы в хранилище, учетом и хранением ценностей и иного имущества клиентов в хранилище; операций по эмиссии, учету, хранению, выдаче и уничтожению банковских, кредитных, дисконтных карт, кассовому и иному финансовому обслуживанию клиентов, по подсчету, пересчету или формированию денежной наличности и валютных ценностей; инкассаторских функций и перевозкой (транспортировкой) денежных средств и иных ценностей.

Работы: по купле (приему), продаже (торговле, отпуску, реализации) услуг, товаров (продукции), подготовке их к продаже (торговле, отпуску, реализации).

Работы: по приему на хранение, обработке (изготовлению), хранению, учету, отпуску (выдаче) материальных ценностей на складах, базах, в кладовых, пунктах, отделениях, на участках, в других организациях и подразделениях; по выдаче (приему) материальных ценностей лицам, находящимся в санаторно-курортных и других лечебно-профилактических организациях, пансионатах, кемпингах, мотелях, домах отдыха, гостиницах, общежитиях, комнатах отдыха на транспорте, детских организациях, спортивно-оздоровительных и туристских организациях, в образовательных организациях, а также пассажирам всех видов транспорта; по экипировке пассажирских судов, вагонов и самолетов.

Работы: по приему от населения предметов культурно-бытового назначения и других материальных ценностей на хранение, в ремонт и для выполнения иных операций, связанных с изготовлением, восстановлением или улучшением качества этих предметов (ценностей), их хранению и выполнению других операций с ними; по выдаче на прокат населению предметов культурно-бытового назначения и других материальных ценностей.

Работы: по приему и обработке для доставки (сопровождения) груза, багажа, почтовых отправлений и других материальных ценностей, их доставке (сопровождению), выдаче (сдаче).

Работы: по покупке, продаже, обмену, перевозке, доставке, пересылке, хранению, обработке и применению в процессе производства драгоценных и полудрагоценных металлов, камней, синтетического корунда и иных материалов, а также изделий из них.

Работы: по выращиванию, откорму, содержанию и разведению сельскохозяйственных и других животных.

Работы: по изготовлению, переработке, транспортировке, хранению, учету и контролю, реализации (покупке, продаже, поставке) ядерных материалов, радиоактивных веществ и отходов, других химических веществ, бактериологических материалов, оружия, боеприпасов, комплектующих к ним, взрывчатых веществ и другой продукции (товаров), запрещенных или ограниченных к свободному обороту.

Водителей в нем нет
———————————————————————

Ответ юриста на вопрос : ответственность на английском
Заключение договора о полной материальной ответственности с водителем неправомерно.

На основании ст. 242 ТК РФ полная материальная ответственность работника состоит в его обязанности возмещать причиненный работодателю прямой действительный ущерб в полном размере.

Материальная ответственность в полном размере причиненного ущерба может возлагаться на работника лишь в случаях, предусмотренных ТК РФ или иными федеральными законами.

Согласно п. п. 2, 6 ч. 1 ст. 243 ТК РФ материальная ответственность в полном размере причиненного ущерба возлагается на работника в случаях:

— недостачи ценностей, вверенных ему на основании специального письменного договора или полученных им по разовому документу;

— причинения ущерба в результате административного проступка, если таковой установлен соответствующим государственным органом.
———————————————————————

У гражданина только Израиля загранпаспорт на английском. Заявление на регистрацию брака я помогаю написать ему на…

Вопрос юристу:

Здравствуйте. У гражданина только Израиля загранпаспорт на английском. Заявление на регистрацию брака я помогаю написать ему на русском языке. Как на русском языке написать его фамилию. Как переведет нотариус, или как. Спасибо

Ответ юриста на вопрос : ответственность на английском
Перевести паспорт должен переводчик и заверить этот перевод у нотариуса. После перевода паспорта будете знать фамилию своего супруга и при подаче заявления в ЗАГСе должен присутствовать переводчик, который будет переводить вопросы работников ЗАГСА, если они возникнут
———————————————————————

Юридические вопросы

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.